Рейтинговые книги
Читем онлайн Русская фантастика 2013_[сборник] - Василий Головачев

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 31 32 33 34 35 36 37 38 39 ... 157

Я развел руками.

— Ну, может, ты объяснишь…

— Я уже объяснял, Джо, — Алан уселся за стол, взъерошил мокрые волосы. — Но ты ведь ничего не помнишь, правда?

— Что объяснял, Алан? — я действительно ничего такого не припоминал.

Агент тихонько засмеялся, покачал головой.

— Я ведь предупреждал, что рано или поздно мы столкнемся с той же проблемой, — проговорил он, скаля зубы. А потом вынул из скоросшивателя несколько страниц и протянул мне.

Это был типовой контракт. Ничего необычного. Ничего такого, что в один миг все бы объяснило.

— Ты меня знаешь, Джо, — Алан перестал улыбаться. — Для меня интересы клиентов-людей — превыше всего. Превыше корпоративных интересов Нанимателей. Но я чту законы Коло-О, поскольку таковы правила игры. Я устраиваю Нанимателей на своем месте, потому что честно предупреждаю наемных работников о возможных трудностях в процессе сотрудничества с инопланетянами.

— Это обычный контракт, Алан… — я положил бумаги на стол.

— Пункт 2.14! — агент ткнул пальцем в верхнюю страницу. — Заурядный пункт, на который мало кто обращает внимание. Ну конечно! Мы ведь отправляемся в глубокий космос! Лет на пять как минимум! И само собой, что «результаты физического и умственного труда», а также «органические ресурсы или отходы, образовавшиеся в результате жизнедеятельности, являются собственностью Компании».

Я смутился. О некоторых вещах не стоило говорить вслух. Я знал, что на «Марракеше» все отходы отправлялись в переработку, ведь без жесткой экономии и повторного использования ресурсов вдали от планет и баз снабжения не выжить.

Но какое отношение это имеет к повышению моего статуса?!

— Лиза беременна, — сказал Алан, не сводя с меня глаз.

Мне в лицо дохнуло жаром. Словно из-под перегретого кожуха гипердвигателя.

— Что?

— Беременна, — повторил Алан. А потом добавил чуть ли не с ненавистью: — Во второй раз!

Меня пробрало до мурашек, столько было темных эмоций в его голосе. Захотелось уйти, не попрощавшись. Прервать эту досадную беседу, смысл которой от меня упрямо ускользал.

— Все, что произведено тобой, Лизой, а также вами вместе, — есть собственность Компании, — продолжал давить Алан. — Об этом говорится в контракте, Джо. Дети — в том числе. Думай! Вспоминай!

Но думать отчаянно не хотелось. Я должен был что-то ответить, но слова не собирались в предложения.

Алан взял со стола чашку, вылил остатки чая в горшок с геранью. Наполнил минеральной водой и передал мне. Я машинально выпил.

— Год назад, Джо! — Алан сжал кулаки. — Мы говорили о том же! Наниматели смешали людей с грязью, и я по мере сил помогаю вам не захлебнуться в этом болоте! Мне нравишься ты, мне нравится Лиза, мне нравятся все! — он указал на шкаф, забитый скоросшивателями. У Алана было много клиентов. — Вы же настойчиво прете в трясину!

— Лиза не может быть беременна, — пробормотал я. — Я бы знал… Она бы мне сказала…

— Черта с два! — отрезал Алан, и внутри у меня что-то оборвалось. — Она знает, что с тебя взятки гладки.

Я облизнул пересохшие губы.

— Что ты хочешь сказать?

— Ты так переживал после того, как Наниматели забрали у вас первого ребенка, что врачам пришлось блокировать тебе часть воспоминаний годовой давности.

Я не мог понять, паясничает ли Алан или говорит всерьез.

— Ты — идиот, Джо. Ты не помнишь, почему ребята на работе стали общаться с тобой сквозь зубы. Между тобой и Лизой много недомолвок, и ты не понимаешь, в чем причина. Тебе тяжело сосредоточиться. Беспокойство — твое постоянное состояние, ты не можешь усваивать новую информацию. Это — последствия вмешательства в работу твоего мозга.

На глаза навернулись слезы. И все-таки мне удалось рассмеяться.

— И что же, Лизе тоже стерли память?

— Нет. Зачем? Во всей этой истории лишь ты оказался самым впечатлительным. И ты снова наступил на те же грабли! — продолжил выговаривать Алан. — Нельзя было удалять воспоминания! Они бы уберегли тебя от повторной ошибки.

— Но зачем Нанимателям наши дети? — Я настойчиво пытался найти слабину в том, что рассказал проклятый агент. Я успел десять раз пожалеть, что зашел в этот провонявший потом кабинет.

— Я не могу знать! — Алан пожал плечами. — На «Марракеше» полно «красных зон», куда путь людям закрыт. Какие там хранятся тайны, знают лишь Наниматели. В конце концов, мы ведь не отчитываемся перед курами, как используем их яйца.

— Если это правда… то что можно сделать?

Алан поджал губы.

— Я ожидал, что ты спросишь. Ничего нельзя сделать, Джо. Ты подписал контракт. Я рассказал, какие подводные камни могут встретиться на пути, ты согласился со всеми пунктами и подписал. Естественно, какой молодой человек станет задумываться о детях, отправляясь с загаженной Земли, на которой даже тараканы мрут от голода и радиации, чтобы работать на саму Компанию?

Мне было и больно, и досадно. Я вздохнул.

— Лиза ведь… перестала принимать противозачаточные. Она полнеет от них. Работа в лаборатории сидячая… кормят нас черт знает чем! — Я покосился на тренажер Алана и добавил в сердцах: — И спортивные залы нам, низшим чинам, не положены! Вот и результат.

— Противозачаточные… — Алан покачал головой. — Что, не знаешь, как избежать лишних проблем? Наниматели не запрещали презервативы.

— Но у меня не получается в презервативе, — пожаловался я.

Алан понимающе кивнул.

— У меня, кстати, тоже. Все равно что пакет целлофановый на голову надели. Что планируешь делать? Снова запишешься на прием к мозгостерам?

— Посоветуй мне что-нибудь!

— Не знаю… — Алан опустил глаза. — Откуда мне знать? Наниматели отметили твои половые старания, значит, на род людской у них имеются виды. Мало им того, что нас завоевали. Что-то еще придумали.

— Ладно. Тогда мне нужно будет встретиться с кем-то из Нанимателей, — сказал я, покрываясь холодным потом.

— Исключено, — отмахнулся Алан. — Зачем? Что ты скажешь? Не забирайте моего второго ребенка? Наниматели — оголтелые капиталисты, им наплевать на твои душевные терзания. К тому же ты не говоришь на Коло-О.

— Но к чему тогда этот разговор, Алан, если изменить ничего нельзя?

— Ты так ничего и не понял, Джо… — агент покачал головой. — Иди к себе и подумай. Подумай! До того, как тебе замагнитили мозги, ты умел это делать.

— Тебе повысили статус, — сказал я Лизе. — Мы могли бы позавтракать вместе в офицерской столовой.

Лиза прекратила собирать вещи, посмотрела на меня.

— Кто тебе сказал?

— О чем?

— О моем статусе?

— Никто, — признался я. — Догадался.

— Догадливый… — пробурчала Лиза, торопливо запихивая в спортивную сумку белье.

— Я подумал, если мне повысили статус, значит, и тебе повысили, — я поднял лежавшую на кровати картину. На ней был изображен осенний лес в тумане, это был подарок от соседей по жилой зоне. Вспомнить бы, по какому поводу… — Тебе совсем не нужно уходить!

— Положи! — выпалила Лиза. — Я забираю картину с собой. Подай пакет! Да, тот, с косметикой.

— Ты надолго? — спросил я.

— Не знаю! — Лиза принялась укладывать пакет в набитую доверху сумку. В пакете что-то хрустело. — Я переведусь в другую смену!

— Ты же понимаешь, — я сел на кровать, — что нам никуда не деться с этого корабля. Не деться друг от друга, не деться от Нанимателей и от наших страхов.

— Подай мой индивидуальный набор.

— Держи… С новым статусом у нас все будет по-другому. Мы станем жить, как офицеры.

— У меня тушь не потекла?

— Нет. Я пойду к Нанимателям! Алан обещал устроить встречу! Я не позволю отнять у нас ребенка еще раз!

Лиза побледнела, губы ее задрожали. Что-то она собралась мне сказать… Кинуть упрек напоследок… Но тут объявили учебную тревогу, и нам пришлось, позабыв обо всем, бежать к ботам.

А после мы разбирали вещи Лизы и снова раскладывали их по местам. Уснули очень поздно, часа за два перед тем, как нашей смене объявили побудку.

— Умаялся? — спросил во время обеда навигатор по имени Кларк.

— Да, сэр, — ответил я. Работы со спасательными ботами продолжались, и не было им видно конца.

— Дел сейчас добавится, — сказал приятель Кларка — навигатор Марк Алонсо. — Мы закончили обсчет альтернативного курса. — Он улыбнулся. — Скоро прыгнем. Сегодня или завтра.

— Да, — поддержал товарища Кларк. — Жди оповещения.

— Хорошо. Спасибо, — поблагодарил я с набитым ртом. — А как же «волчья стая»?

Навигаторы переглянулись. Потом Кларк сказал:

— Улизнем из-под носа. Будь спокоен!

Навигаторы действительно не ошиблись. Работы

привалило. Нашу бригаду в тот же день в спешном порядке перебросили на профилактику ускорителя частиц. И не только нас, всех техников туда согнали. Инженеры проверяли магнит за магнитом, предускоритель за предускорителем, мы же метались от одного блока к другому, точно серые муравьи. Продержали нас в бустере синхротрона до тех пор, пока на участок не прибыли сменщики. То есть — до ночи.

1 ... 31 32 33 34 35 36 37 38 39 ... 157
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Русская фантастика 2013_[сборник] - Василий Головачев бесплатно.
Похожие на Русская фантастика 2013_[сборник] - Василий Головачев книги

Оставить комментарий